本期不是影评(因为还没看完),而是看完第六集(共八集)对探长的塑造之后过于激动觉得有必要单写一篇而产生的杂谈。

虽然不是影评,但还是进行一些背景介绍:

本片是俄罗斯年播出的电视剧(不是更广为人知的苏版),设定与原著为同一时代(18世纪末)的英国。虽然人物说的实际上是俄语,但是各种报纸、广告之类的都是英语(本文截图中的英字是俄语翻译后的字幕)。但是人物的性格和各种特征都与原著有很大差异(剧中暗示是医生在编辑的指导下为了吸引读者而改编成了柯南道尔的原著的模样),对于医生和侦探的改编也很新颖,具体在正式影评里再说……

本篇谈谈对雷斯垂德探长的塑造。

大部分没看过原著的人对雷斯垂德的影响大概来自神夏(我猜),而神夏对探长的塑造基本还是偏正面的,或者说至少比原著好多了,让我们来看看原著怎么写雷斯垂德的外貌的:

“……是个黑眼睛的小个子,脸色蜡黄、面相阴险”

原著是如何评价雷斯垂德的能力的:

(剧中探长在念医生写的福尔摩斯的故事,内容取自原著《血字的研究》)

凭我的印象,原著基本没说过几句苏格兰场的好话,少数算是较为正面描写的,大概还都是雷斯垂德根据福尔摩斯的要求行动的时候,大家一起“像一群猎鹿犬一样扑了上去(拽回了想逃跑的凶手)”,然后在《巴斯克维尔的猎犬》里还说在追狗的时候福跑得巨快(和原著描述他个子高有关),“就像我(医生)远远地甩开了那位小个子官方探员一样”。

而俄福里的探长,虽然外貌比原著好一些,但是一出场,甚至让人觉得这人挺讨厌的:

(态度很差,脾气暴躁,官僚作风)

然后发现死者是一个惯偷的时候非常激动,根本不管被作为嫌疑人抓起来的马车夫可能是冤的:

差不多很符合这张图(自己看自己和别人看他):

然后福说啥啥不信,基本上都在添乱……

在这一集中,发现手底下警察都受贿被收买了,实锤证据都找到了,对着警队破口大骂,暴跳如雷,揍了好几个人:

但是还是不愿意接受现实:

虽然这话是揪着福的领子喊的,但是感觉更像是说给自己听的,不愿意相信手下人都被收买了。然后最后还是接受了现实,和侦探一起跑了,私下查案。

在蹲守犯罪分子的时候,发现来的都是警队的人,一阵交战之后,基本把犯罪分子都赶跑了,这时警察赶来,结果发现全被收买了,雷斯垂德怎么喊停火、喊自己的身份都没有用:

警员一直向他开火,雷斯垂德缩在掩体后面缩成一小团瑟瑟发抖,声音都破音儿了,这时正在看剧的我的内心是:“我天没必要吧……没必要丑化成这样吧……”这时山穷水尽,对警队的信任被彻底挫败、走投无路的雷斯垂德干了什么呢?用他充满恐惧的、颤抖的还破了音的声音……

他背诵了入职的宣誓词。

(这段的配音、演员的表现等都非常妙,截图很难体现出来)

好一手简单的先抑后扬,直接整个人就立住了——虽然这个“有各种问题但总体上还是个正直的人”这个设计很土,并且因为太普通了而观众显然更愿意看福那样离经叛道的主角,但是正因此作为一个配角的塑造非常合适。

原著里所有人都是围着侦探打转的,服务于福尔摩斯的人物塑造,连医生也是。神夏意图把其他人多塑造一些,个人认为,对于迈克罗夫特的塑造在一众配角中算是比较好的(毕竟原著着墨非常少)。据称神夏主创马克加蒂斯说过如果没有夏的话,探长也完全可以当主角,但是在神夏的表现里是绝对不够的……

对于俄福的探长来说,脾气暴躁、官僚作风、盲目自信还听不进别人的话等等,甚至已经超出了“小毛病”的范畴,有太多丑陋的地方,但最后这一段一出,整个形象立刻丰满了。

没必要都是完美的好人,对于配角来说,是个有各种缺点、但是也有自己的坚持的普通人,就足够了:

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇


转载请注明地址:http://www.basiteera.com/bstezz/9913.html